Application « prise de rendez-vous »

Question écrite de M. Denis VIALA, membre élu de la circonscription électorale de Brasilia.

QUESTION

L’application consulaire de prise de rendez-vous ne fonctionne au Brésil qu’en anglais, ce qui surprend nos amis brésiliens et choque les français.

Si le portugais n’a pas été considéré comme une option lors du déploiement, et que le développement dans cette langue peut exiger temps et ressources, il semble que l’utilisation du français en plus de l’anglais ne doive pas poser de grands problèmes et éviterait d’être mal jugés par les utilisateurs des deux nationalités.

Est-il possible de procéder à ce changement au plus vite ?

REPONSE

L’application consulaire « prise de rendez-vous » a été conçue par le Département pour fonctionner dans les trois langues que sont le français, l’anglais et l’espagnol.

L’affichage dans une de ces trois langues dépend du paramétrage du navigateur internet de l’ordinateur utilisé par les usagers, et pas seulement du choix de l’administration.
En effet, si le navigateur internet de l’ordinateur de l’usager est paramétré en français, le texte de l’application Prise de rendez-vous s’affiche en français. La même logique prévaut pour les 2 autres langues.
En revanche, si le navigateur internet d’un usager est paramétré dans toute autre langue l’application s’affichera en anglais.
Le fait que le navigateur internet de tous les Brésiliens faisant des demandes de visa soit paramétré en portugais entre dans ce cas de figure et contribue à l’impression que seule la langue anglaise est utilisée sur l’application, ce qui n’est pas le cas.
En ce qui concerne nos compatriotes, la langue affichée va dépendre de leurs habitudes linguistiques et informatiques.

Si faire le choix du français comme langue par défaut conviendrait au domaine de l’administration des Français, cette option n’a pas été retenue dans le cadre d’une application développée dans un premier temps pour les ressortissants étrangers sollicitant des visas dans les consulats du Brésil et du monde entier, et qui sont les utilisateurs les plus nombreux de l’application.

Par ailleurs, suite à votre courriel, le poste de Sao Paulo a été informé que les encarts visibles par les usagers lors de la prise de rendez-vous, sur lesquels peut être mentionné du texte en français et/ou en portugais, devraient être complétés dans les meilleurs délais.

ORIGINE DE LA REPONSE : FAE/SFE/ADF

Télécharger

Synthèse des questions orales - décembre 2011
Synthèse des questions écrites - décembre 2011
Synthèse des questions d’actualité - décembre 2011